17. Januar 2018

Photoshop-Dateien mit Trados Studio übersetzen: So geht’s!

CAT-Software ist schon genial: Ihre große Stärke liegt darin, dass sie eine Vielzahl von Dateiformaten unterstützt. Als Übersetzerin bin ich daher flexibel sein und biete meinem Kunden an, mehr als nur simple Textdateien oder Word-, Excel- und PowerPoint-Dokumente zu übersetzen. Dank der Software „Trados Studio“ sind selbst folgende Dateiformate kein Problem: Adobe FrameMaker (.MIF) Adobe …

mehr lesen
19. Juni 2017

Übersetzungen clever einkaufen: klassische oder getextete Übersetzung?

Übersetzungsdienstleistungen clever einkaufen: Klassische Fachübersetzung oder getextete Übersetzung eines Werbetexts? Erfahren Sie hier, welche Dienstleistung für Ihren Text am besten geeignet ist. Denn eine klassische Fachübersetzung ist in der Regel kostengünstiger als eine getextete Übersetzung eines Werbetexts.

mehr lesen