25. August 2016

Big gooseberry season: What kind of translator/interpreter are you?

July and August are the two months where newspapers also struggle to find articles. Politicians are on holidays and celebrities are out of town. Nothing interesting or exciting happens. This time of year is commonly called “big gooseberry season” – a kind of dead or silly season.

This big gooseberry season I thought about something fun and created a small table. What kind of translator or interpreter are you? Find it out!

Read more
3. March 2015

Mein Wohnzimmer und Büro: der ICE

Widrigkeiten beim Arbeiten im Zug Wer so viel Bahn fährt wie ich, entwickelt Strategien, um sich die Zeit im Zug zu vertreiben oder Verspätungen zu überbrücken. Die meisten Zugreisenden sehen entweder aus dem Fenster, lesen ein Buch oder eine Zeitschrift oder starren auf ihr Smartphone. Im ICE beobachte ich viele Leute, meistens im Anzug oder …

Read more